This picture shows how terminology is important when you say "coffee".

Was genau sind Fachbegriffe?

Fachbegriffe stellen einen wesentlichen Aspekt von Übersetzungen dar. Eine Übersetzung mag korreket erscheinen, aber ein oder zwei falsche Fachbegriffe, die fünzig Mal wiederholt werden, entscheiden über Erfolg oder Misserfolg.

Wie gehen wir bei Copypanthers damit um?

Unter Fachbegriffen versteht man nicht nur Wörter, die man nicht kennt. Weder Übersetzungsagenturen noch Übersetzer können Experten in jeder Branche sein. Deshalb haben wir ein System entwickelt, das es uns ermöglicht, großartige Übersetzungen mit den richten Begriffen zu liefern. Zu Beginn eines Projektes liest ein Sprachspezialist das Dokument durch und sammelt Begriffe. Eine Liste der gesammelten Bergriffe wird dann an den Kunden zur Freigabe geschickt. Wenn wir die Liste erstellen, sammeln wir Wörter und Phrasen der folgenden Bereiche:
  • alle branchenspezifischen Wörter
  • Handelsnamen und –marken
  • Marketing-Slogans
  • länderspezifische Aspekte: URLs, Telefonnummern, Firmennamen
  • fragwürdige Wörter, bei denen man nicht sicher ist ob sie übersetzt werden sollen
  • seltsame/merkwürdige Wörter die Bedenken aufwerfen
Wir stellen die Mittel zur Verfügung (höchstwahrscheinlich ein Google Dokument) um all diese Informationen zentral zu verwalten und unter all jenen zu teilen, die in dem Projekt involviert sin – sowohl Sprachspezialisten als auch Kunden. Hier finden Sie einige hilfreiche Links:
  • Direkete Übersetzung
  • Wörtliche Überestzung
  • Umgangston und Zielgruppe
  • XTM Verfahren
Oder besuchen Sie unser Resources Portal um mehr über Übersetzungen und das Schreiben von SEO-Texten zu erfahren!

Reviews from Crowdpanthers

News Feed